03 • LA LECTURA INFERENCIAL EN LENGUA 1 Y EN LENGUA 2 (FRANCÉS). EL CASO DEL TEXTO ARGUMENTATIVO.

Carlos Alfonso Valentini

Resumen


Los nudos problemáticos de esta tesis están centrados en el estudio de la lectura inferencial, por una parte, y, en el texto argumentativo, por la otra.
La capacidad de realizar inferencias por parte del lector constituye uno de los pasos esenciales dentro del proceso de otorgar sentido a los textos leídos. Su rol es fundamental puesto que sin la formulación de inferencias no habría posibilidad de interpretarlos.
La argumentación es uno de los tipos textuales cuyo dominio resulta más relevante dentro del ámbito académico. Sin embargo, por ser uno de los más complejos, ha sido una de las tipologías textuales menos desarrollada en la escuela media.
Partiendo de la premisa de que la comprensión se potencia si conocemos la organización discursiva de un texto, esta investigación dio cuenta del grado de comprensión del texto argumentativo en diferentes lenguas. Para ello, se analizaron las capacidades de comprensión lectora de los alumnos de español lengua materna y de francés lengua extranjera.
Como resultado de este  estudio, se pudo determinar que el nivel de comprensión del texto argumentativo del grupo de L2 era superior al del grupo de L1, por lo que se procedió a establecer las causas de esta diferencia y a efectuar una serie de propuestas didácticas a ser consideradas por la educación argentina.

Recibido: Ago. 2008 | Aceptado: Oct. 2008

Para citar este artículo:
Valentini, Carlos. La lectura inferencial en lengua 1 y en lengua 2 (Francés). El caso del texto argumentativo. e-Universitas UNR Journal [Online], Volumen 1 Número 1. [noviembre 2008]. Disponible en: http://www.e-universitas.edu.ar/journal/index.php/journal/article/view/10. ISSN 1666-6143.
  

Abstract

This thesis focuses, on the one hand, on the study of inferential reading and, on the other, on the argumentative text.
The reader’s ability to infer is one of the most important steps in the process of making the text meaningful. It plays a major role since, without inference, understanding of the text would fail.
Argumentation is one of the text types whose mastery is essential within the academic sphere. However, as this is one of the most complex text types, it has been one of the least developed at secondary school.
Starting from the premise that comprehension is boosted if the text’s discursive organization is known, this research explains how the degree of comprehension of an argumentative text varies in different languages. Thus, analysis was carried out on the reading ability of both native Spanish students (L1) and students of French as a foreign language (L2).
As a result, the degree of comprehension of the argumentative text of Group L2 proved to be higher than that of Group L1. Therefore, the origin of this difference was determined, and a series of educational proposals were put forward for the Argentinean educational system consideration.

Received: Ago. 2008 | Accepted: Oct. 2008

To cite this article:
Valentini, Carlos. Inferential reading in language 1 and language 2 (french). The argumentative text. e-Universitas UNR Journal [Online], Volumen 1 Número 1. [noviembre 2008]. Available in: http://www.e-universitas.edu.ar/journal/index.php/journal/article/view/10. ISSN 1666-6143.

Resumo

Os aspectos problemáticos desta tese se centram no estudo da leitura inferencial e no texto argumentativo.
A capacidade de fazer inferências por parte do leitor é uma das etapas essenciais no processo de construção de sentido. Sua função é fundamental, pois sem a formulação de inferências, não existiria a possibilidade de interpretar os textos.
É importante salientar o domínio da argumentação no âmbito acadêmico. No entanto, por ser uma das tipologias textuais mais complexas, é a menos desenvolvida na escola de segundo grau.
Partindo da premissa que a compreensão melhora ao conhecermos a organização discursiva de um texto, esta pesquisa demonstrou o grau de compreensão do texto argumentativo em diferentes línguas. Para isso, analisou-se a capacidade de compreensão leitora de um grupo de alunos de espanhol como língua materna e de outro grupo de estudantes de francês como língua estrangeira.
Como resultado deste estudo, foi possível determinar que o nível de compreensão do texto argumentativo do grupo de L2 era superior ao do grupo de L1; daí estabeleceram-se as causas desta diferença e realizaram-se diferentes propostas didáticas que poderiam ser levadas em conta pela educação argentina.

Recebido: Ago. 2008 | Aceitado: Out. 2008

Para citar este artigo:
Valentini, Carlos. A leitura inferencial em língua 1 e em língua 2 (Francês). O caso do texto argumentativo. e-Universitas UNR Journal [Online], Volumen 1 Número 1. [noviembre 2008]. Disponible en: http://www.e-universitas.edu.ar/journal/index.php/journal/article/view/10. ISSN 1666-6143.


Palabras clave


Comprensión Lectora; Inferencia; Argumentación; Lengua Materna; Lengua Extranjera; Didactica